Daya Pawar의 자서전이 성난 Dalit 회고록의 템플릿이 된 방법

Daya Pawar 일명 Dagdu Maruti Pawar는 다정하고 친절한 사람이었습니다. 다야 파와르의 삶과 유산을 돌아보며 발루타 영어 번역 출간.

다야 파와르다야 파와르

주말마다 8살의 Pradnya Pawar는 봄베이 교외의 Oshiwara 개울을 따라 있는 집에서 아버지와 친구들 사이의 대화를 듣는 것을 가장 좋아했습니다. 어른들이 나가면 그녀는 그들의 노트를 훑어보고 그들이 쓴 시를 읽었지만 한 마디도 이해하지 못했습니다. 그러나 그녀는 바로 그곳에서 중요한 무언가가 움직이고 있다는 것을 뼈저리게 알고 있었습니다.



그 해는 1972년이었습니다. 그녀의 아버지인 Dagdu Maruti Pawar에게 정치와 시에 대한 이러한 생생한 토론과 Namdeo Dhasal, Arjun Dangle, Narayan Surve와 같은 동료 Dalit 작가들과 함께하는 것은 그의 혁명가를 살아 있게 하는 그의 방법이었습니다. 철도 부서의 사무원이라는 직업 때문에 공공연한 정치적 역할을 맡을 수는 없었습니다. 대화는 그의 문학적 추구에 활력을 불어넣었고 Daya Pawar라는 필명으로 쓰여진 그의 작품은 한 세대의 마라티 달리트 작가의 길을 보여주었습니다.



최초의 달리트 자서전 중 하나인 발루타는 이러한 교류에서 구상되었습니다. Anna Bahu Sathe와 Baburao Bagul이 이전에 그들의 삶에 대해 쓴 반면, Pawar의 작업은 타릿한 회고록의 특징이 될 날카로운 직접성을 가지고 있었습니다.



파와르는 친구들과 함께 카스트 제도가 마하르 공동체의 구성원들에게 강요한 박탈의 삶에 대해 이야기하곤 했습니다. 마하르와다(Maharwada)로 알려진 마을의 가장자리에 살기 위해 만들어진 그들은 불가촉천민이었고 상류 계급의 마을 사람들에게 속박된 노동으로 취급되었으며 죽은 소의 가죽을 벗기는 것과 같은 임무를 부여받았습니다. 노동의 대가로 마하르족은 마을 생산물에 대한 몫이자 유일한 생존 수단인 발루타를 받았습니다.

다야 파와르페미니스트 달리트 작가 다야 파와르의 딸 프라드냐

우리의 상류층 작가 친구들에게 그런 차별은 들어본 적 없는 일이라고 달리트 글의 선집인 독 빵(Poisoned Bread)(1992)을 편집한 작가 Arjun Dangle이 말합니다. Baluta의 초기 초안을 읽은 Dangle은 '그들은 Daya가 회고록을 쓰도록 독려했으며 당시 1978년에 출판되었습니다.



원시적이면서도 단순한 내러티브로 발루타는 마라티 문학의 세계를 뒤흔들었고 달리트의 회고록을 카스트 제도에 던져진 무기로 만들었습니다. 얼마 지나지 않아 Laxman Mane의 Sahitya Akademi Award를 수상한 Upara와 Laxman Gaikwad의 Uchalya 등 여러 Dalit 자서전이 출판되었습니다. Pawar의 획기적인 작품의 영어 번역은 37년 후에 나옵니다. Talking Tiger에서 발행한 작가 Jerry Pinto가 텍스트를 번역했습니다.



Pawar는 1935년 Maharashtra의 Ahmednagar 지역에 있는 Dhamangaon 마을에서 태어났습니다. 그는 봄베이의 홍등가 Kamathipura 가장자리에 있는 Kawakhana에서 생애 초기를 보냈습니다. 그는 10피트 x 12피트 크기의 방에서 대가족과 함께 살았습니다. 그곳에서 나무 상자는 칸막이 역할을 하고 밧줄에 걸린 헝겊은 임시 벽으로 사용되었습니다. 그의 아버지는 부두에서 일했고 그의 어머니는 청소부로 일했습니다. 도시에서의 삶은 쉽지 않았습니다. 그러나 그의 아버지가 직장을 잃었을 때, Pawar는 불침투성 카스트의 벽으로 나머지 사람들과 분리되어 있는 마을 변두리에서 다시 자신을 발견했습니다.

발루타에서 Pawar는 학교에서 상류층 학생들과 비스듬히 앉아 먹고 남은 음식을 위해 상류층 마을 사람들의 문을 두드리고 돌을 의미하는 자신의 이름 때문에 조롱을 당하는 등의 경험에 대해 씁니다. 그는 일찍부터 카스트 제도에 의문을 제기하기 시작했습니다. 책은 탈출의 수단이 되었을 뿐만 아니라 스스로를 교육하고 도시의 품위 있는 삶으로 돌아가려는 그의 결심을 강화했습니다. 그러나 그의 교육에도 불구하고 뿌리 깊은 카스트 제도가 그의 직업 전망을 좌우했습니다. 그의 첫 번째 직업은 동물 병원의 실험실에서 동물의 대변 샘플을 바꾸는 일을 담당하는 조수로였습니다.



Pawar는 1960년대에 낭만주의 시 작가로서의 여정을 시작했습니다. 당시 달리트 작가들은 주류 출판물에 자리가 없었습니다. 나중에 Dalit Panthers 파티를 공동 창립한 Dalit 작가 JV Pawar는 우리의 기부가 감사 편지와 함께 반환될 것이라고 말했습니다.



다양한 종류의 감귤류

1960년대 후반까지 자체 발행된 순환형 잡지에 의해 주도된 Little Magazine 운동은 마라티 문학을 변화시키고 있었습니다. Bhalchandra Nemade, Vilas Sarang, Dilip Chitre 및 Arun Kolatkar를 비롯한 여러 새로운 재능이 나타났습니다. 가장 큰 공헌 중 하나는 무시하기 어려워진 달리트 문학에 미친 영향이었습니다. Bagul, Pawar, Namdeo Dhasal의 시는 그들의 고통과 분노에 뿌리를 두고 있습니다. 봄베이에 있는 출판사인 Popular Prakashan의 Ramdas Bhatkal은 뻔뻔하지만 실제에 가깝다고 말합니다. 달리트 작가들은 마라티어 독자들에게 힌두 신화를 새롭게 보도록 가르쳤습니다. Eklavya는 하위 영웅으로 재해석되었으며 Sorpanakha의 섹슈얼리티 주장은 그녀를 페미니스트 아이콘으로 만들었습니다.

1970년대 초반까지 Pawar는 그의 시 모음집인 Kondwada로 문학계에서 자신을 확립했습니다. 1969년에 출판된 이 시는 카스트와 젠더의 사회적, 문화적 제약에 대해 이야기했습니다. 그는 아름다운 파하리 목소리를 가졌습니다. 그는 마을을 여행하고 민요를 바탕으로 쓴 시와 노래를 낭송하고 사람들에게 카스트 제도에 의문을 제기하고 달리트 운동에 참여하도록 요청했습니다.



그러나 그의 혁명적인 글은 그의 개인 생활에 반영되지 않았습니다. Dalit Panthers가 앞마당에서 모습을 드러내고 있었지만 그는 거리를 유지했습니다. 모두에게 부드러운 말과 온화한 지식인으로 기억되는 그는 Panthers의 폭력적인 방식에 동의하지 않았습니다. Pawar의 아내 Hira Daya Pawar는 부양할 가족이 없었다면 그가 더 정치적인 역할을 했을 것이라고 지적합니다. 그는 공직을 그만두고 운동에 참여하고 싶었지만 나는 빈곤한 삶을 살고 싶지 않다는 점을 분명히 했습니다.



그의 정치는 그의 글과 그가 젊고 혁명적인 친구들에게 베풀어준 변함없는 지원에서 분명했습니다. Dalit Panthers가 모르카를 가져오면 합류하지 않고 나란히 보도를 따라 걸을 것이라고 Hira가 웃으며 말합니다. Pawar 거주지는 Dalit 시인과 Panther 자원 봉사자의 만남의 장소일 뿐만 아니라 그들의 피난처이기도 했습니다.

Pawar는 Arun Sadhu 및 Dinkar Gangal과 같은 사바나(상류 계급) 작가를 포함하여 다양한 예술 및 문화계에 친구가 있었습니다. 마라티어 유머리스트 PL Deshpande는 친구이자 추종자였으며 Baluta에 대해 처음으로 글을 썼습니다. Pawar는 종종 상충되는 이념을 가진 사람들 사이의 다리 역할을 합니다. 내가 마하라슈트라에 가는 곳마다 나는 사람들이 다다를 알고 그가 집에서 먹었다고 들었습니다. Hira와 Pawar의 세 자녀 중 맏이인 Pradnya(48세)는 때때로 어머니에게 저녁 초대를 거절한 적이 있는지 묻습니다.



프라드냐가 성장기를 보낸 것은 바로 이 정치적인 환경에서였습니다. 남더카카라는 이름으로 구속영장이 발부되면 사실상 우리 집 밖에서 살게 될 것이다. 그는 낮에는 Keshav Gore Trust의 판자를 칠했고 경찰이 습격할 경우에는 다락방이나 화장실에 숨었습니다. 어떤 저녁에는 그가 나를 자전거로 태우고 다른 사람을 태워주고 나는 그의 시를 듣곤 했다고 그녀는 말했다.



달리트 정치 운동을 1970년대와 1980년대 마라티 문학의 아방가르드 문학에서 분리하는 것은 불가능할 것이다. 정치 운동이 카스트의 말살을 요구했다면 달리트의 글은 문체, 언어, 예의범절을 부수고 있었습니다. Likhna, jeena aur sangharsh karna, yeh sab ek doosre ke pehlu the. Yeh jo jee rahe, apne haq ke liye lad rahe hain, kabhi raste par utar aate, kabhi pen utha lete (글쓰기, 생활 및 선동은 그들에게 별개의 활동이 아니었습니다. 그들의 권리를 위해 싸우기 위해 그들은 때때로 거리에 그리고 다른 시간에는 펜을 집습니다), Pradnya는 말합니다.
당시의 많은 남성들처럼 여성에 대한 Pawar의 태도는 복잡했습니다. 그는 어머니가 겪는 어려움을 보았습니다. 그로 인해 Pawar는 여성 권리의 위대한 선전가가 되었고 Pradnya의 페미니스트 목소리를 격려했습니다. 그러나 Baluta에서 그는 자신을 희생자로 투영하지 않습니다. 대신, 그는 첫 번째 아내와 딸이 바람을 피우고 있다고 의심했기 때문에 자신의 첫 번째 아내와 딸을 버린 것을 인정하면서 자신을 연루시킵니다.

Hira는 Pawar가 자신과 함께 자란 남자들과 같지 않다는 것을 인정합니다. 즉, 아내를 구타하고, 수입으로 생활하고, 바람을 피우는 남자들입니다. 그러나 그에게는 결점이 있었습니다. 오랫동안 그는 내가 일하는 것을 허락하지 않았습니다. 그는 내가 대신 세 자녀를 돌봐야 한다고 말했습니다. 2012년 자서전인 Sangayachi Gosht Manjhe…

Baluta는 여전히 중요하지만 Mahar의 일부다처제 관행에 대한 묘사에 분노한 Dalits로부터 작가에게 엄청난 비판을 불러일으켰습니다. 우리는 증오 편지를 받았고 우리 커뮤니티에서 따돌림을 당했습니다. 과거로부터 멀어진 신흥 중산층은 다야가 자신의 상처를 다시 열어 부끄럽게 만들었다고 느꼈다고 Hira는 말합니다.

Pradnya 역시 Baluta가 양날의 검임을 증명했다고 믿습니다. 그것은 그에게 명성과 상을 가져다주었습니다. 그러나 그것은 그에게 엄청난 고통과 고통을 주기도 했습니다. 그녀는 돌이켜보면 Baluta가 Dalit 커뮤니티에서 상징적인 것으로 간주된다고 말합니다.

이야기는 Speak, Bitter Memory라는 제목으로 인쇄되었습니다.